Tuesday, November 28, 2017

Ecuador ou les montagnes russes!

Bonjour tout le monde et merci de nous suivre!
Hello everyone and thanks for following us!

Voici quelques photos de note passage en Équateur : 

Ce qu'on a adoré : 
-les gents 
-la nourriture (bonne et pas chère)
-le prix du carburant (20c le litre)
-les paysages
-les vicuñas autour de la voiture au réveil

Ce qu'on a moins adoré :
-monter et descendre tous les 5 kms
-la soupe aux pattes de poulets
-ne pas pouvoir rester plus longtemps !!!!

Here are fews pictures of our trip in Ecuador:

What we loved: 
-peoples
-the food (awsome and cheap)
-price of gas ($1.037/Gal…)
-the landscape
-las vicuñas around the car in the morning

What we loved a bit less :
-going up and down every 5 miles
-the chicken feet soup
-not having the time to stay longer !!!!

Cerro Cubilche (plus de tel satélite, on essaye les bananes !)

















passage de l'équateur!

























parque national Cotopaxi

















montée du Ruminahui 4650m et vue sur les plus haut sommets du pays


























Laguna Santo Domingo et visite d'un renard au reveil






























Lago Quilotoa, un classic du pays
























Volcan Chimborazo, le plus haut du pays 6263m et le plus pres du soleil​ au monde et les vicuñas du matin!

Thursday, November 16, 2017

Colombia

Un nouveau continent, un nouveau pays!
Nous voila en Colombie!

Dans Carthagène en attendant Sputik! Visiting Cartagena waiting for Sputik!

Récupération de notre vaisseau et premiers tours de roues...
Sputnik is back, lets go South...

Mompos, Barichara, Villa Leyva... De belles villes coloniales sur la routes.
Beautifull colonials towns!

La butte aux sorcières dans les montagnes désertiques au dessus de Villa Leyva.
Witches hill, about Villa Leyva.

Quelques jours a Bogota, passage chez Botero.
Fews days in Bogota, culture stop at Botero's museum.

Villages sur les pistes de montagnes.
Pueblos of the mountain.

Park national Los Nevados.

Park national Los Nevados.

El Nevado Del Ruiz 5321m.

Passage par la vallée de Cocora.
Visiting the Cocora valle.
Le petit dessert de Tatacoa, un nouvel autocollant!
The Tatacoa desert, a new sticker!
Pause café à Pital.
Coffee break in Pital.


On à passés un super mois en Colombie, rencontrer des gens adorables et super bien manger ( notre cuisine favorite depuis le Mexique!). On reviendra avec grand plaisir!
We spend an awesome month in Colombia with charming people and great food ( our favorite food since Mexico! ). We will come back with pleasure!


Monday, October 16, 2017

Panama

Hola, (English follow)

Un court séjour au Panama, seulement une dizaine de jours dont une bonne partie sous la pluie et l'autre partie a organiser l'envoie de notre voiture en container vers la Colombie. Mais entre deux goutes, on a quand même visité des coins sympas.

Le drôle de Parque National de Sarigua. D’après ce qu'on a compris, la culture intensive et la coupe des arbres, aurait ruiné le terrain devenu désertique...du coup comme le paysage est peu commun au Panama, ils se sont dit "tiens, si on faisait un parque!"

A short stay in Panama, only 10 days, a good part of it under the rain and the other part organizing the shipping of our car in a container to Colombia. Between two drops of rain, we nevertheless visited nice places.

The weird National Park of Sarigua. We understood that intensive farming and trees cutting ruined the place who became a desert. As a result, the landscape is unusual in Panama, so they probably thought "let's make a park!".


















Le super Parque National Soberania, une foret qui longe le Canal de Panama et ou on rencontre tonnes de ce fameux grand papillon bleu ( Morpho azul), de singes (Hurleurs et Capucins), d'oiseaux, de petits mammifères locaux et même un petit caïman dans une flaque!

The nice National Park of Soberania: a forest that runs along the Panama Canal and where we meet tons of the famous blue butterfly (Morpho azul), monkeys, birds, small local mammals and even a small crocodile in a small pool!


































Les deux derniers jours ont été dédiés à l'administratif et au chargement de notre voiture en container entre Panama city, Colon et le Canal. Des que la voiture est dans la boite, on saute dans l'avion pour Carthagène des Indes en Colombie où on attendra notre container.

The last two days were dedicated to the administration and loading of our car in a container between Panama city, Colon and the Panama Canal. As soon as the car was in the box, we jumped in a plane to Cartagena de las Indias in Colombia where we will wait for our car.


Sunday, October 15, 2017

Costa Rica Septembre 2017

 (English to follow)
On est de retour au Costa Rica 5 mois après avoir quitter le pays (pour une visite en France et une autre aux USA).
Tout de suite après avoir retrouvé notre voiture (restée sur un parking aux douanes pendant ce temps), nous sommes remontés tout au nord du pays à El Jobo pour retrouver Mathilde rencontrée lors de notre première visite. Et pourquoi? Parce que Mathilde et son mari Damien font parti d'une ONG locale qui protège et étudie les richesses marines et terrestres de la baie.


Equipo Tora Carey travaillent à la protection des Tortues (Olive Ridley, Hawksbill and Black turtles) et de leurs nids car au Costa Rica la consommation d’œufs de tortues même si interdite par la loi, est très importante et bien ancrée dans les mœurs. Mais ils étudient et suivent aussi les population de raies et requins de la baie, aussi que les Lora nuca amarilla, perroquet à la nuque jaune.
Cette ONG a était fondée par des locaux envieux de protéger les richesses qui les entouré.
Nous avons passé 2 semaines avec Equipo Tora Carey et avec Mathilde, Damien et leur fils Noa qui nous ont accueillit comme des rois!!
Cette ONG est super dynamique et démerde, ça a était une aventure incroyable!!

Equipo Tora Carey sur le terrain

















Entre 2 pontes de tortues, Mathilde et Damien nous on fait bien profiter de la Baie avec leur voilier Noa noa Surfari. Baleines à bosses, snorkeling et fly wing (une aile sous marine trainée derrière le bateau ou le ski nautique sous-marin ! )





















Back in Costa Rica after 5 months (we left the coutry for a visit to France and another to USA).

Immediately after finding back our car (who stayed in a car park at the customs during this time), we went up north to El Jobo, to find Mathilde whom we met on our first visit. And why? Because Mathilde and her husband Damien are part of a local NGO that protects and studies the marine and inland species of the bay.


Equipo Tora Carey is protecting Turtles (Olive Ridley, Hawsbill and Black turtles) and their nests because in Costa Rica the consumption of turtle's eggs even if prohibited, is very important and well anchored in the manners. But they also study and follow the population of rays and sharks of the bay, as well as the Lora nuca amarilla, The yellow neck parrot. 
This NGO was founded by locals who wanted to protect the nature that surrounded them.

We spent 2 weeks with Equipo Tora Carey and with Mathilde, Damien and their son Noa who welcomed us like kings !!

This NGO is super dynamic and full of resources, it was an incredible adventure !!

Costa Rica Mars 2017

Holà de Costa Rica! (English follow)

Bueno... Nous avons passé le mois de Mars au Costa Rica a vadrouiller entre les paresseux de la cote Pacifique et les paresseux de la cote caraïbe. Nous qui voulions absolument en voir, on a eu tout un spectacle...un spectacle au ralenti... faudrait pas aller trop vite quand même!!












Pendant la première semaine, nous avions trouver un  petit paradis juste après la frontière du Nicaragua: la plage d'El Jobo. Nous avons camper la avec Alex et Claire (un autre couple de Français qui voyage en Landcruiser et avec qui on zig zag depuis quelques temps), quelques locaux, un troupeau de vaches et un gang de capucins....la vie est dure!
El Jobo, la plage comme le village nous a bien plu et c'est la qu'on a rencontré Mathilde et son voilier, une Française expatriée au Costa Rica, qui nous fera revenir ici en Septembre...on vous en parlera plus tard.

























Le centre du Costa Rica est hyper vert, plutôt humide et volcanique. A part le coté volcanique, certaines parties ressemble a Plougastel, il y a même des cultures de fraises comme à la maison!
On a choisit un volcan (il fallait bien en choisir un! ): le Poas, toujours en activité mais qui a l'air très calme. Le cratère a plus une couleur de lait que de lave, plutôt étonnant ! Surtout quand on sait que quelques semaines après notre visite, le volcan est entré en éruption.


























Dans le centre du pays, un des trucs qui nous avons le plus aimé, c'est "El paraiso des las ranas", le paradis des grenouilles: un biologiste de formation a transformé une partie de la ferme familiale de cœurs de palmiers en un sanctuaire protégé ou les grenouilles viennent s'installer volontiers. Certaines ne sont pas plus grosses que notre petit doigt de pied, certaines ont la peau transparente et on peut voir leur cœur battre et certaines sont peinturlurées comme si elles allaient au carnaval de Rio! Un endroit génial!!






























Coté Caraïbe à Cahuita, la faune et flore est aussi extrêmement riche! C'est un peu ça qu'on était venu chercher au Costa Rica et on a pas était déçus!
Et même si il y a beaucoup de photos d'animaux, on a aussi passé du temps avec les Ticos (les Costa Ricains), des personnes adorables dont Avelina et sa famille qui nous ont accueillis et fait découvrir les bons plans de San José...Muchas gracias!!






























Bueno ... We spent the month of March in Costa Rica, wandering between the sloth of the Pacific coast and the sloth of the Caribbean coast. We absolutely wanted to see some and we had a whole show ... a slow-motion show ... not too fast !!

During the first week, we found a little paradise right after the border of Nicaragua: El Jobo beach. We camped with Alex and Claire (another couple of French people traveling in a Landcruiser and with whom we travelled for some time) and shared the beach with few locals, a herd of cows and a gang of monkeys .... life is hard!

We liked the beach and the village of El Jobo where we met Mathilde and her sailboat, a French expatriate in Costa Rica, who will bring us back here in September ... we will tell you later about that.


Costa Ricacenter is very green, rather humid and volcanic. Apart from the volcanic side, some parts look like Britanny where we are from, there is even strawberry crops like at home!

We chose a volcano (we had to choose one!): The Poas, still active but looks very calm. The crater has more of a milk color than a lava color, rather amazing! Especially when we know that a few weeks after our visit, the volcano erupted.
 


In the country center, one of the thing we liked the most is "El paraiso des las ranas", Frogs's paradise: a former biologist has transformed part of his family farm, into a protected sanctuary where frogs come to settle. Some are not bigger than our little finger, some have transparent skin and we can see their heart beating and some are painted as if they were going to the Rio carnival! A great place !! 

The caribbean side in Cahuita, fauna and flora are also extremely rich! This is why we came to Costa Rica and we were not disappointed! 
Although there are lots of pictures of animals, we also spent time with "Ticos", adorable people (Costa Ricans) including Avelina and his family who welcomed us and made discover San José. .Muchas gracias !! 

Wednesday, July 26, 2017

Nicaragua

Salut tous le monde, (English follow after pictures)

Comme d'habitude, nous mettons notre blog à jour 6 mois en retard...
Après tout nos zig-zags entre l'Amérique du Nord et l'Amerique Centrale, re le Guatemala, et re le Belize (que nous avions déjà visité l'année dernière), nous arrivons enfin a dépasser le Salvadore pour arriver au Nicaragua!
Quelques jours après notre entrée au Nicaragua, nous retrouvons Alex et Claire, un couple de Français qui voyage aussi en Landcruiser et que nous avions rencontré 2 ans auparavant en Alaska. C'est avec eux que nous faisons notre première excursion sur un volcan: le Cerro Negro.

Le pays, pourtant pas très large, est miné de volcans dont 19 sont en activités! On en a vérifier quelque uns...
Durant un mois, on a tourné et viré entre ces volcans. C'est superbe et on apprend un tas de trucs... ça valait vraiment le détour de 4 ans et demi et de 150 000 kms ;)

Les volcans sont souvent très accessibles (notre 4x4 aide pas mal pour atteindre les pieds de ceux ci) et il n'y a vraiment pas foule, c'est juste extra!

En plus les gens sont adorables et la cuisine délicieuse...mais ça j'ai l'impression qu'on le dit dans chaque pays... On avait même du le dire pour le Kirghizstan où l'on a mangé des yeux de mouton!

Apres avoir crapahuté quasiment tout le temps dans les terres, entre les fumeroles et les odeurs de souffre, on a adoré retrouver les vagues du pacifique! On a même fait une petite halte par le refuge de Chacocente qui récolte les oeufs de tortues de mer pour aider à leur conservation. Une visite très sympa avec 150 petites tortues Golfina (olive Ridley) et un jolie couche de soleil!

Le Nicaragua fu une superbe expérience. Ça ne nous dérangerai pas d'y retourner...mais je crois qu'on a aussi dit ça pour chaque pays traversés y compris le kirghizstan ;)

El Volcano Cerro Negro


La ciudad de Leon





El volcano Masaya
El Volcano Telica





El volcano Telica

El refugio de vida silvestre, Chacocente

Hi everybody,

As usual, we update our blog 6 months late...

After all our ups and downs between North and Central America, Guatemala, and Belize (which we already visited last year), we finally get to overtake El Salvador to enter Nicaragua!

A few days after our arrival in Nicaragua, we met Alex and Claire, a French couple also travelling with a Landcruiser and whom we met 2 years ago in Alaska. With them we made our first hike on a volcano: the Cerro Negro.


The country, though not very wide, is full of volcanoes (19 are in activity!). We checked out some ...

For a month, we wandered between thoses volcanoes. It was beautifull, impressive and we learnd a lot of things ... it was worth the detour of four and half years and 150 000 kms ;)


Volcanoes are often very accessible (our 4x4 helped quite a bit to reach the feet of these) and there is really no crowd, it's just great!


In addition the people are lovely and the food delicious ... but I feel like we said that in every country ... We even said it for Kyrgyzstan where we ate sheep's eyes!


After a lot of time in the land, between fumaroles and the smells of sulfur, we were happy to find back the pacific waves. We even made a short stop by the refuge of Chacocente which harvests sea turtle' eggs to help at their conservation. A very nice visit with 150 smalls Golfina turtles (olive Ridley) and a nice sunset!


Nicaragua was a great experience. It will not bother us to go back ... but I think we also said that for every country crossed, including Kyrgyzstan;)

Thursday, June 22, 2017

El Salvador

Seulement une semaine au Salvador le long de la cote. Un accueil super et une chaleur de dingue! Et c'est sur la plage qu'on a fêté l'anniversaire de Sputnik: 500 000 Kms !

Only a week in El Salvador along the coast. A great welcoming and a crazy heat! And that here, on the beach, that Sputnik turn 500 000 Kms !


Sunday, March 26, 2017

Guatemala, una otra vez!

On reprend les mêmes et on recommence! On re-traverse le Guatemala pour continuer vers le Sud, cette fois ci en quelques jours. On n'a pas pu s’empêcher de s’arrêter camper 3 jours dans notre coin préféré du pays: les ruines de Yaxha dans la région du Peten. Festival de Toucans et de singes Hurleurs et Araignées...c'est promis après, on arrête de vous embêter avec les singes et les toucans!
(Et le gros rat sans queue au milieu c'est un Agouti.)

Same old, here we are again! We are back in Guatemala, only for few days as we need to keep going our road South. We still decided to stop for an other 3 days in our favorite spot, the Yaxha ruines in Peten. We love it there, haulers and spider monkeys, toucans... 
(and the big rat without tail is an Agouti.)

Tuesday, March 14, 2017

Mexico and Belize act II

Bonne nouvelle! Enfin une mise a jour du Blog!
Good news everyones! we decided to update our Blog!

Après quelques mois passés aux Etats Unis nous revoilà sur la route du Sud, première étape au Mexique pour retrouver nos copains à Zacatlan et passer avec eux et leur famille les fêtes de fin d'année.




Petit arrêt au Cooper canyon et Quatro Palos. 
Little stop at Cooper Canyon and Quatro Palos.



C'est donc avec Xochitl et Marc que nous avons partagé "les" pan de la navidad, Muchas gracias!
Charing "Los pan de la navidad" with Xochitl and Marc, Thank you so much!


De Zacatlan nous reprenons la route direction Belize mais nos prenons le temps de nous poser quelques jours sur la péninsule du Yucatán pour tester le matériel de pêche et profiter des plages de Sian Ka'an.

From Zacatlan we took the road toward Belize but we also stopped for few days in Yucatán peninsula to test the fishing gear and enjoy the beaches of Sian Ka'an.



Nous n'avions pas eu le temps de tout faire lors de notre premier passage dans le pays alors cette fois ci nous commençons par le site maya de Lamanaï, des singes, des toucans et des locaux qui nous accueillent en nous offrant une bouteille de Rhum! Le Belize, on adore!

We didn't have the time to do everything on our first trip in the country, so this time we started with the mayan site of Lamanaï, monkeys, toucans and locals that welcome us with a bottle of Rhum! Belize, we love you!


L'année dernière au Bélize, sur Caye Caulker nous avions passé pas mal de temps avec Jack et Pam, entre la pêche et l'apéro, on avait bien rigolé! Du coup on c'était donné rvd cette année pour remettre ça.
Nous avons passés pas mal d'heures à la pêche cette fois encore, du bord en marchant dans l'eau mais aussi sur des lieux plus isolés grâce à John et son bateau , merci encore Capitaine!

Last year in Belize, on Caye Caulker we spend quite a lot of time with Jack and Pam, between fishing and drinking we had fun! So we said, rendez-vous next year to do it again! We spent quite a few hours fishing, from the shore, wadding but also to more isolated places thanks to John and his boat, thank you again Captain! And Thanks a lot to you Pam and Jack!

A très bientôt pour des nouvelles des derniers pays visités...
Talk to you soon with some news from the last countries...