Tuesday, August 7, 2018

Fin del Mundo !

Deux bières et quelques kilomètres plus tard, on approche du bout du continent!

Oui! Se prendre en photo avec la carte , c'est plus rapide que d'en faire une sur Photoshop!
Je sais! On fait de moins en moins d’efforts pour le blog...On met plein de photos et on écrit beaucoup moins. Finit le temps ou on racontait les passages de frontières rigolos et les diarrhées exotiques... on a du s'habituer...
 Bref, on est content d'être là et d'y être en été parce que même en plein été, 0°C c'est fréquent!

Two beers and a few kilometers later, we approach the end of the continent! 
Yes! Taking a picture of the map is faster than making one on Photoshop! 
I know! We do less and less effort for the blog ... We put lots of photos and we write less. Days when we wrote about funny border crossing and exotic diarrhea are gone ... we probably get used to it ... Anyway, we are happy to be here and to be here in summer because even in summer, it could be easily around 32° F!



Donc de retour au Chili...Maintenant on va faire qu'aller et venir entre le Chili et l'Argentine jusqu'à Ushuaia, donc on va plutôt dire "en Patagonie"...
Donc en Patagonie, nous voilà à Torres del Paine, le parque national qui abrite les sommets les plus connus du Chili.
On a en fait passé plus de temps à l’extérieur de ce parque qu'à l’intérieur. Même si c'est très jolie, l’intérieur du parque c'est un peu Disneyland. Tandis que juste en dehors surtout au nord du parc, on est tout seul avec les guanacos, les autruches, les renards et les condors.

C'est dans cette vallée qu'on a squatté pendant 5 jours. Et le matin, on montait sur le plateau observer les condors qui nichent sur la falaise. Ils n'étaient pas là tout les jours mais on a pu les voir de très près.

So back in Chile ... Now we are going back and forward a lot between Chile and Argentina untill Ushuaia, so we will say "in Patagonia" ... 
So in Patagonia, here we are in Torres del Paine, the national park that is home to Chile's most famous peaks. 
In fact, we spent more time outside this park than inside. Even if it's very pretty, the interior of the park is a little Disneyland. While just outside especialy north of the park, we are all alone with guanacos, ostriches, foxes and condors.

 It is in this valley that we wandered during 5 days. And each morning, we went up on the plateau to see condors nesting on the cliff. They were not here every day but we could see them very closely.





















On a vu les fameuses tours sous tout les angles! Avec et sans les nuages, avec et sans les avions, avec et sans la pluie, sous le soleil (ça c'est plus rare)!

We saw the famous towers from all angles! With and without clouds, with and without planes, with and without rain, under the sun (that's more rare)!


 Un matin ou en pleine nuit, on est parti à 2h pour monté aux pieds des tours et voir le levé de soleil dessus. Pendant la balade dans le noir, on a eu les 4 saisons, surtout l'hiver avec de la neige... On est gelé et le vent est glacial mais y'a personne et ça vaut le coup d'oeil! Au fur et à mesure que le soleil monte, on a toutes les couleurs sur Torres, c'est très joli!

One morning or in the middle of the night, we left at 2am to go up at the feet of the towers and see the sunrise. During the walk in the dark, we had the 4 seasons, especially winter with snow ... We were frozen and the wind was horibly strong, but at this time there is no one and it is worth a look! As the sun goes up, we have all the colors on Torres, it's very pretty!



De Torres del Paine, notre prochaine grande étape c'est Tierra del Fuego: l'île de la terre de feu qui termine le continent! Ça s'appel Terre de feu à cause des navigateurs qui passaient à proximité et voyaient plein de feu sur les berges fait par les indigènes. En plein été, on porte des doudounes et des bonnets parce qu'il fait entre 0 et 10°C, les indigènes, eux vivaient très dénudés donc oui il y avait beaucoup de feux !!

From Torres del Paine, our next big step is Tierra del Fuego: the land of fire that ends the continent! It's called Tierra del Fuego because of the navigators who passed by and saw a lot of fire on shores made by the natives. In summer, we wear jackets and hats because it is between 32 and 50° F...the natives, they lived very bare so yes there were many fires!

 La terre de feu coté Chili est très peu peuplée, là encore on a passé nos deux semaines presque sans voir personne...Deux semaines à pêcher la truite avec les guanacos (eux ils sont partout!!), les oies sauvages, encore des renards, des condors (assez curieux quand on du poisson, d'ailleurs)... et des castors...partout!

The land of fire on the Chilean side is not very populated, once again we spent our two weeks almost without seeing anyone ... Two weeks fishing for trout with guanacos (they are everywhere!), wild geese, foxes, condors (curious enough to come and have a look when you have fish) ... and beavers ... everywhere!


 On a vraiment passé un bon moment, dans ces endroits isolés. La pêche à la mouche n'a jamais était aussi dure mais aussi géniale! Pour rigoler, Ivan avait fabriqué des mouches avec des plumes de condors ramassé par terre...et bien les truites de la terre de feu sont dingues du condors...grâce à cette mouche, on en a sorti un paquet!

We really had a good time, in those isolated places. Fly fishing has never been so hard but so great! For fun, Ivan made flies with condors feathers picked on the ground ... well guess what? Trouts of "Tierra del Fuego" are crazy about condors flies ... thanks to this fly, we hooked a lote!

A part les truites, l'animal le plus rependu sur cette île, c'est le castor. Il y en a juste partout et ça bosse dur, tout le paysage est modifié: piscines, lodges en bois, galeries terrestres et aquatiques...bref ils sont mignons mais très envahissants ici, surtout qu'ils ont été introduit d'Amérique du nord et n'ont rien à faire ici! Depuis plusieurs années, ils prennent la place d'autre espèces et modifient toutes les rivières...et comme il n'y a pas d'ours pour les bouffer ici, la population de castors envahit tout!! Du coup les seuls humains rencontrés dans le secteur sont les chasseurs de castors!

Apart from trout, the most common animal on this island is the beaver. There are just everywhere and hard workers, all the landscape changed: swimming pools, wooden lodges, galleries... they are cute but very invasive here, especially that they were introduced from north America and have nothing to do here! Since several years, they took the place of other species and modify rivers ... and as there is no bear to eat them here, the beavers invade everything! So the only humans encountered in the area are beavers hunters!


 

 Et voila comment se termine la terre côté Chili ! Pas de banderoles, de ballons ou de "fête de bienvenue à la fin du continent"...

And here is the end of the land on the Chilean side! No banners, balloons or "welcome party at the end of the continent" ...


No comments:

Post a Comment